HOME | Impressum Englisch   Italienisch

Urkunden

Wir übersetzen das komplette Ausgangsdokument, alle Stempel, handschriftlichen Vermerke etc. werden erwähnt.

Falls der Ausgangstext Fehler enthält, werden diese ebenso übersetzt oder es werden entsprechende Hinweise in den Text aufgenommen.

In der Regel verbinden wir eine Kopie des Ausgangstextes mit der Übersetzung und bescheinigen die Richtigkeit und Vollständigkeit derselben (fälschlicherweise oft als "Beglaubigung" bezeichnet).

Sofern wir die Texte per Fax erhalten, enthält die Übersetzung den Hinweis, dass sie von einem per Fax übersandten Text stammt.

Übersetzungen dieser Art bieten wir in der Kombination englisch/deutsch und deutsch/englisch an.

Helen Dalton-Stein und Ralph Wittgrebe sind für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beeidigte Dolmetscher für die englische Sprache.